متن و ترجمه اهنگ look what you made me doاز Taylor swift
متن و ترجمه و معنی اهنگ look what you made me do از Taylor swift
تکست ،متن و معنی اهنگ تیلور سویفت look what you made me do
ترجمه اهنگ لو وات یو مید می دو تیلور سوئیفت
چون فکر کنم هر سوئیفتی می دونه جریان این اهنگ و البوم اعتبار تیلور رو که
راجع به دعوای کانیه وست و کیتی پری و تیلور هست
در ادامه تیکه تیکه باز هم به این موضوع می پردازیم
و در کنارش زبان انگلیسی تون رو هم با ترجمه اهنگ لو وات یو مید می دو تیلور سوئیفت
تقویت کنید
I don’t like your little games
من از بازی کوچیکی که راه انداختی خوشم نمی اد
(این تیکه شبیه شروع اهنگ من یه کار بد کردم هست که میگه از خودشیفته ها خوشم نمی اد)
Don’t like your tilted stage
از استیج کج تو خوشم نمی اد
( اشاره به استیجی که کانیه وست روش اجرا کرده و کج بوده و همین طورکیتی توی یکی از تور هاش از این استیج ها طرح شطرنج که کج میشن داشته)
The role you made me play of the fool
اون نقش احمقانه ای که تو باعث شدی من بازیش کنم
No, I don’t like you
نه ازش خوشم نمی اد
I don’t like your perfect crime
من از این جرم کامل تو خوشم نمی اد
قابل حدسه که اینجا کانیه رو هدف گرفته داستان دعوای این دو نفر از اونجا شروع شد که
این رپر معروف و نه چندان محترم از سال 2009 که میکروفون رو از تیلور گرفت توی مراسم و گفت که بیانسه بهترین موزیک ویدیو کل تاریخ رو ساخته
اما بعد این ماجرا با هم دوست شدن تا باز کانیه چند سال بعد با اهنگ مشهور زهر خودش رو دوباره به تیلور زد و تو اهنگ تو خرا*بی و میگه من تورو معروف کردم.
How you laugh when you lie
جوری که وقتی داری دروغ می گی می خندی
You said the gun was mine
تو گفتی که اون تفنگ مال من بود
توی این قسمت اشاره داره به حرف کیتی که توی مصاحبه گفته تیلور خودش شروع کرده و باید تموش کنه
Isn’t cool, no, I don’t like you (oh!)
باحال نیست ونه و ازت خوشم نمی اد
But I got smarter, I got harder in the nick of time
ولی من باهوش تر شدم من قوی تر شدم توی همین لحظه
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time
عسلم من از مرگ برگشتم(از صفر شروع به کار خوانندگی می کنه) کاری که همیشه می کنم
منظورش اینه که وقتی یک سال هیچ فعالیتی نداشت و اون همه بهش هیت دادن حالا تیلور مثل قبل از صفر شروع می کنه
و این کار رو از قبل انجام داده
I got a list of names, and yours is in red, underlined
من یه لیستی از اسم ها رو دارم و تو توی لیست قرمزی( با رنگ قرمز اسمت نوشته شده و نشون دهنده قطع رابطه اشه) و زیر اسمت خط کشیدم
I check it once, then I check it twice, oh!
من یه بار چکش کردم و حالا دوبار چکش می کنم
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me…
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
ببین مجبورم کردی چیکار بکنم
(توی اهنگ من یه کار بد کردم هم اشاره به این مسئله می کنه که ادم هایی که توی این سالها بهش بدی کردن اون رو به اینجا رسوندن)
I (I) don’t (don’t) like your kingdom keys (keys)
من از کلید های سلطنتیت خوشم نمی اد
They (they) once belonged to me (me)
اونا یه زمانی مال من بودن
You (you) asked me for a place to sleep
و تو ازم یه جایی واسه خوابیدن خواستی
(تحقیرش می کنه که در این حد سطح پایین بودی که به من پناه اوردی)
Locked me out and threw a feast (what?)
من رو بیرون انداختی و خودت اون تو جشن گرفتی
( می گه تو با حیله و حق من رو خوردن به جایگاه الانت رسیدی)
The world moves on, another day another drama, drama
دنیا می گذره و یه روز دیگه یه درما دیگه میاد
But not for me, not for me, all I think about is karma
ولی نه برای من همه چیزی که بهش فکر می کنم کارماست
And then the world moves on, but one thing’s for sure
و بعد دنیا می گذره ولی یه چیزی که مطمئنم
Maybe I got mine, but you’ll all get yours
شاید من مال خودم رو گرفتم ولی تو هم مال خودت رو می گیری
But I got smarter, I got harder in the nick of time (nick of time)
ولی من باهوش تر شدم من قوی تر شدم توی همین لحظه
Honey, I rose up from the dead, I do it all the time (I do it all the time)
عسلم من از مرگ برگشتم(از صفر شروع به کار خوانندگی می کنه) کاری که همیشه می کنم
I got a list of names, and yours is in red, underlined
من یه لیستی از اسم ها رو دارم و تو توی لیست قرمزی و زیر اسمت خط کشیدم
I check it once, then I check it twice, oh!
من یه بار چکش کردم و حالا دوبار چکش می کنم
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me…
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
ببین مجبورم کردی چیکار بکنم
I don’t trust nobody and nobody trusts me
من به هیچکی اعتماد نمی کنم وهیچکی به من اعتماد نمی کنه
I’ll be the actress starring in your bad dreams
من بازیگر نقش اول کابوس هات میشم
I don’t trust nobody and nobody trusts me
من به هیچکی اعتماد نمی کنم وهیچکی به من اعتماد نمی کنه
I’ll be the actress starring in your bad dreams
من بازیگر نقش اول کابوس هات میشم
I don’t trust nobody and nobody trusts me
من به هیچکی اعتماد نمی کنم وهیچکی به من اعتماد نمی کنه
I’ll be the actress starring in your bad dreams
من بازیگر نقش اول کابوس هات میشم
I don’t trust nobody and nobody trusts me
من به هیچکی اعتماد نمی کنم وهیچکی به من اعتماد نمی کنه
I’ll be the actress starring in your bad dreams
من بازیگر نقش اول کابوس هات میشم
I’m sorry
من معذرت می خوام
But the old Taylor can’t come to the phone right now
ولی تیلور قدیمی نمی تونه بیاد الان پشت تلفن
Why? Oh, ’cause she’s dead (oh)
چرا؟ اوه چون اون مرده
( اشاره داره که دیگه اون تیلور اروم و مهربون قبل وجود نداره و مرده
اونم با یه تلفن ،همون تلفنی که بین کانیه و تیلور بود و کیم فیلمش رو پخش کرد و گفت تیلور راضی بوده توی موزیک ویدیو کانیه باشه)
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me…
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
ببین مجبورم کردی چیکار بکنم
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me…
Ooh, look what you made me do
Look what you made me do
Look what you just made me do
Look what you just made me do
ببین مجبورم کردی چیکار بکنم
اگه وایب این اهنگ رو دوست داشتین حتما به بقیه اهنگ های البوم اعتبار هم سر بزنید