متن و ترجمه آهنگ Wildflower از Billie Eilish 

تکست،متن و ترجمه و معنی آهنگ Wildflowerاز Billie Eilish

متن و معنی آهنگ Wildflower از Billie Eilish

تکست و ترجمه آهنگ  گل وحشی  از بیلی آیلیش

متن ترانه گل وحشی از Billie Eilish

 ترجمه و متن آهنگ ئایلد فلور از بیلی آیلیش

 

[Verse 1]

Things fall apart

همه چیز بهم می ریزه

And time breaks your heart

و زمان قلبت رو می شکنه

I wasn’t there, but I know

من اونجا نبودم ولی من می دونم

She was your girl

اون معشوقه تو بود

You showed her the world

تو اون رو به دنیا نشون دادی

You fell out of love and you both let go

تو عمیقا عاشق شدی و هر دوتای شما رها اش کردین

 

[Pre-Chorus]

She was cryin’ on my shoulder

اون ( دختر ) داشت رو شونه های من گریه می کرد

All I could do was hold her

و تنها کاری که می تونستم بکنم این بود که اون رو نگه دارم

Only made us closer until July

این فقط ما رو تا ماه جولای به هم نزدیک نگه می داشت

Now I know that you love me

حالا می دونم تو عاشق منی

You don’t need to remind me

نیاز نیست به من یاد آوری کنی

I should put it all behind me, shouldn’t I?

من باید همه ی این ها رو پشت سر بزارم مگه نه ؟

[Chorus] But I see her in the back of my mind all the time

و من اون دختر رو همش پس ذهنم داشتم بهش فکر میکردم

Like a fever, like I’m burning alive, like a sign

مثل یک تب ، مثل این که من دارم زنده می سوزم، مثل یک نشونی

Did I cross the line?

آیا من از حد و حدودها گذشتم؟

(Mm) Hmm

[Verse 2] Well, good things don’t last

خوب چیز های خوب باقی نمی مونن

And life moves so fast

و زندگی خیلی سریع به پیش میره

I’d never ask who was better

من هرگز نمی پرسم کی بهتر بود

‘Cause she couldn’t be

چون اون نمی تونه بهتر باشه ( اشاره به این که می دونه بین خودش و پارتنر جدید معشوقش خودش بهتره)

More different from me

اون خیلی با من تفاوت داره

Happy and free in leather

شاده و آزاده

[Pre-Chorus] And I know that you love me

و من می دونم که تو من رو دوست داری

You don’t need to remind me

نیاز نیست تو به من یادآوری کنی

Wanna put it all behind me, but baby

می خوای همه رو پشت من جا بزاری ولی عزیزم

[Chorus] I see her in the back of my mind all the time

Feels like a fever, like I’m burning alive, like a sign

Did I cross the line?

[Verse 3] You say no one knows you so well (Oh)

تو می گی هیچکی تو رو خیلی خوب نمی شناسه

But every time you touch me, I just wonder how she felt

ولی هر بار که تو من رو لمس می کنی من تعجب می کنم که اون دختره  چه احساسی داشت

Valentine’s Day, cryin’ in the hotel

روز ولنتاین و من تو هتل در حال گریه کردن بودم

I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself

می دونم تو نمی خواستی به من آسیب بزنی پس منم پیش خودم نگهش کردم

[Bridge] And I wonder

من تعجب می کنم

Do you see her in the back of your mind in my eyes?

تو اون دختره رو تو ذهنت داری وقتی داری به چشم های من نگاه می کنی ؟

[Outro]

You say no one knows you so well

تو می گی هیچکی تو رو خیلی خوب نمی شناسه

But every time you touch me, I just wonder how she felt

ولی هر بار که تو من رو لمس می کنی من تعجب می کنم که اون دختره  چه احساسی داشت

Valentine’s Day, cryin’ in the hotel

روز ولنتاین و من تو هتل در حال گریه کردن بودم

I know you didn’t mean to hurt me, so I kept it to myself

می دونم تو نمی خواستی به من آسیب بزنی پس منم پیش خودم نگهش کردم

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا