متن و ترجمه آهنگ ?yes, and از Ariana Grande

تکست،متن و ترجمه و معنی آهنگ ?yes, and از Ariana Grande

متن و معنی آهنگ ?yes, and از Ariana Grande

تکست و ترجمه آهنگ بله و ؟ از آریانا گرنده

متن و ترجمه ترانه ?yes, and از Ariana Grande

?Lyrics and translation music Ariana Grande yes, and

 

In case you haven’t noticed
در مواردی که متوجه نشدی Well, everybody’s tired
خوبُ همه خستن And healin’ from somebody
از درمان شدن به خاطر یک نفر یا یه چیزی Or somethin’ we don’t see just right
که ما نمی بینیمش
Boy, come on, put your lipstick on (no one can tell you nothin’)
پسر ، بیخیال رژ لبت رو بزن هیچکی نمی تونه بهت چیزی بگهCome on and walk this way through the fire (don’t care what’s on their mind)
بیا و از وسط آتیش رد شو و اهمیت نده بقیه چی تو ذهنشون می گذرهAnd if you find yourself in a dark situation
و اگه تو خودت رو تو وضعیت دارک و تاریکی پیدا کردی Just turn on your light and be like
شمع ( نور) ات رو روشن کن و بگو
“Yes, and?”
بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)
Say that shit with your chest, and
این حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگو Be your own fuckin’ best friend
بهترین دوست لعنتی خودت باش Say that shit with your chest
این حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگوKeep movin’ like, “What’s next?”
در حالی که میگی بعدی چیه ادامه بده ( در حالی که تو دردسر افتادی بگو خوب که چی بعدی؟)“Yes, and?”
بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)
Now I’m so done with caring
الان من دیگه از گریه کردن خسته شدم What you think, no, I won’t hide
تو چی فکر می کنی نه من قایم نمی کنم چیزی رو Underneath your own projections
پروزه ات ( کارهایی که می خوای بکنی رو مخفی کن )Or change my most authentic life
یا تغییر بده تمام زندگی من رو
Boy, come on, put your lipstick on (no one can tell you nothin’)
پسر ، بیخیال رژ لبت رو بزن هیچکی نمی تونه بهت چیزی بگهCome on and walk this way through the fire (don’t care what’s on their mind)
بیا و از وسط آتیش رد شو و اهمیت نده بقیه چی تو ذهنشون می گذرهAnd if you find yourself in a dark situation
و اگه تو خودت رو تو وضعیت دارک و تاریکی پیدا کردی Just turn on your light and be like
شمع ( نور) ات رو روشن کن و بگو
“Yes, and?”
بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)
Say that shit with your chest, and
این حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگو Be your own fuckin’ best friend
بهترین دوست لعنتی خودت باش Say that shit with your chest
این حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگوKeep movin’ like, “What’s next?”
در حالی که میگی بعدی چیه ادامه بده ( در حالی که تو دردسر افتادی بگو خوب که چی بعدی؟)“Yes, and?”
بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)
My tongue is sacred, I speak upon what I like
حرف زدن من ترسناکه من راجع به چیزی که می خوام حرف می زنم Protected, sexy, discerning with my time, my time
محافظت شده ، سکسی ،Your energy is yours and mine is mine
انرژی تو مال توئه و انرژی من مال من What’s mine is mine
چیزی که مال منه مال منه
My face is sitting, I don’t need no disguise
Don’t comment on my body, do not reply
راجع به بدن من نظر نده Your business is yours and mine is mine
مسائل تو به تو مربوطه و مسائل من به من Why do you care so much whose – I ride?
چرا انقدر برات مهمه که من با کی تو رابطه هستم ؟Why?
چرا ؟
“Yes, and?”

بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)

Say that shit with your chest, and
این حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگو Be your own fuckin’ best friend
بهترین دوست لعنتی خودت باش Say that shit with your chest
این حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگوKeep movin’ like, “What’s next?”
در حالی که میگی بعدی چیه ادامه بده ( در حالی که تو دردسر افتادی بگو خوب که چی بعدی؟)“Yes, and?”
بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)
“Yes, and?”
بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)
Say that shit with your chest, and
این حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگو Be your own fuckin’ best friend
بهترین دوست لعنتی خودت باش Say that shit with your chest
این حرف رو در حالی که کاملا بهش باور داری بگوKeep movin’ like, “What’s next?”
در حالی که میگی بعدی چیه ادامه بده ( در حالی که تو دردسر افتادی بگو خوب که چی بعدی؟)“Yes, and?”
بله و ؟ ( یه حالت خوب که چی)

Rate this post

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا