متن و ترجمه اهنگ style از taylor swift
متن ، ترجمه ، معنی و تکست اهنگ style از taylor swift
تکست ،متن و معنی اهنگ تیلور سویفت style
ترجمه اهنگ استایل از تیلور سوئیفت
و وقتی ما رابطه مون سقوط می کنه ما هر بار به هم بر می گردیم
تیلور سوئیفت
Midnight
نیمه شب
You come and pick me up, no headlights
تو بدون چراغ اومدی دنبال من
(این سکانس توی موزیک ویدیو ادم رو می بره به اهنگ می دونستم تو دردسری )
Long drive
یه رانندگی طولانی
Could end in burning flames or paradise
(دقیقا همین جمله رو توی اهنگ جای خالی داره )
می تونه در نهایت به یه اتش سوزان یا بهشت ختم بشه
Fade into view, oh
محو منظره میشیم
It’s been a while since I have even heard from you (heard from you)
یه زمان طولانی از وقتی که راجع به تو شنیدم می گذره
And I should just tell you to leave ’cause I
و من باید فقط بهت می گفتم برو چون من
Know exactly where it leads, but I
دقیقا می دونستم به کجا هدایت میشه(این رابطه به کجا داره میره)
Watch us go ’round and ’round each time
خودمون رو می بینم که بارها و بارها هر بار می چرخیم
( کلا تیلور و پارتنرش هر بار از هم جدا میشن ولی باز به هم بر می گردن
و اینجا تو اهنگ انتظار این سفر رو نداشتن و نمی دونن تهش قراره چی بشه واسه همین می گه نمی دونم
به بهشت میریم یا اتش سوزان)
You got that James Dean daydream look in your eye
تو اون چشم های جیم دین که مثل رویاست رو داری
And I got that red lip classic thing that you like
و من اون رژ قرمز کلاسیک رو زدم همون چیزی که تو دوسش داری
And when we go crashing down, we come back every time
و وقتی ما (رابطه مون) سقوط می کنه ما هر بار به هم بر می گردیم
( همون جور گفتم توی یه حالت رفت و برگشتی هستن)
‘Cause we never go out of style, we never go out of style
چون ما هیچ وقت از مد خارج نشدیم
(اینجا منظورش اینه ما با هم خیلی مچ هستیم و خیلی با هم کاملیم واسه همین
وقتی دوباره به هم بر می گردیم از مد افتاده نیستیم)
You got that long hair, slicked back, white T-shirt
تو اون موهای بلند به عقب فرم داده شده رو داری ، تیشرت سفید
(موهای هری استایل وقتی بلند بود و به عقب صورتش موهاش رو فرم میداد)
And I got that good girl faith and a tight little skirt
من ایمان دارم دختر خوب بودن و یه دامن کوچیک تنگ باعث به دست اوردن مرد رویاییت میشه
And when we go crashing down, we come back every time
و وقتی ما (رابطه مون) سقوط می کنه ما هر بار به هم بر می گردیم
‘Cause we never go out of style, we never go out of style
چون ما هیچ وقت از مد خارج نشدیم
So it goes
و این می گذره
He can’t keep his wild eyes on the road, mm
اون نمی تونه اون چشم های وحشیش رو روی جاده نگه داره
Takes me home
من رو ببر خونه
The lights are off, he’s taking off his coat, mm, yeah
چراغ ها خاموش ان ،اون ها کت هاشون رو در میارن
I say, “I heard, oh
من می گم: شنیدم
That you’ve been out and about with some other girl, some other girl”
که تو این بین و اطراف با یک دختر دیگه ای بودی
He says, “What you heard is true, but I
اون گفت: اون چیزی که شنیدی درسته ولی من
Can’t stop thinkin’ ’bout you and I”
من نمی تونم از فکر کردن به تو و خودم( رابطه مون) دست بردارم
I said, “I’ve been there too a few times”
من گفتم: من هم خیلی زیاد توی همین حالت بودم
‘Cause you got that James Dean daydream look in your eye
تو اون چشم های جیم دین که مثل رویاست رو داری
And I got that red lip classic thing that you like
و من اون رژ قرمز کلاسیک رو زدم همون چیزی که تو دوسش داری
And when we go crashing down, we come back every time
و وقتی ما (رابطه مون) سقوط می کنه ما هر بار به هم بر می گردیم
‘Cause we never go out of style, we never go out of style
چون ما هیچ وقت از مد خارج نشدیم
You got that long hair, slicked back, white T-shirt
تو اون موهای بلند به عقب فرم داده شده رو داری ، تیشرت سفید
And I got that good girl faith and a tight little skirt (a tight little skirt)
من ایمان دارم دختر خوب بودن و یه دامن کوچیک تنگ باعث به دست اوردن مرد رویاییت میشه
And when we go crashing down, we come back every time
و وقتی ما (رابطه مون) سقوط می کنه ما هر بار به هم بر می گردیم
‘Cause we never go out of style (we never go), we never go out of style
چون ما هیچ وقت از مد خارج نشدیم
Take me home
من رو ببر خونه
Just take me home
فقط من رو ببر خونه
Yeah, just take me home
اره فقط من رو ببر خونه
Oh, whoa, oh
(Out of style)
Oh, you got that James Dean daydream look in your eye
تو اون چشم های جیم دین که مثل رویاست رو داری
And I got that red lip classic thing that you like
و من اون رژ قرمز کلاسیک رو زدم همون چیزی که تو دوسش داری
And when we go crashing down (now we go), we come back every time
و وقتی ما (رابطه مون) سقوط می کنه ما هر بار به هم بر می گردیم
‘Cause we never go out of style, we never go out of style
چون ما هیچ وقت از مد خارج نشدیم